D?©guisement


Bij de rommelboerderij in Grand Prat zagen we dat het golfplaten dak in stukken gescheurd door het weiland geslingerd lag. Dat moet de storm van woensdagnacht geweest zijn. Wat we niet in de gaten hadden, maar pas gisteravond merkten, was dat onze tweede notenboom was omgewaaid! En dat, terwijl we niet eens wisten dat we een tweede notenboom hadden! Hij zit vol met noot, nom d’un chien! Misschien zijn die nog voor consumptie geschikt, maar de blaadjes beginnen al slap te hangen. Tant pis dan maar weer.

Yeva heeft vanochtend weer met de manege van Saint S?©bastien door het noordelijk gedeelte van de Creuse gegaloppeerd. Ze hoort er nu zo bij, dat ze bij binnenkomst niet eens begroet werd, maar slechts de naam van haar paard toegeblaft kreeg van de weinig spraakzame Florence.


Derby
Haar man R?¬¨¬©my heeft veel meer sociale vaardigheden en vroeg bij het afscheid of Yeva op 6 augustus ook in het d?¬¨¬©fil?¬¨¬© van het f?‚Äö?묢te du cheval wilde meerijden. Hij zocht naar de Engelse vertaling van het woord d?¬¨¬©guisement. Dat wisten wij meteen: disguise. Vous parlez tres bien l’Anglais. Jaja, niet te scheutig met complimenten, R?¬¨¬©my.


Ze zitten gezellig met zijn 2-en of 3-en in een box
Iedereen gaat op zijn middeleeuws, dat betekent dat ik de tafelkleedjes van tante Piet in een gewaad voor een edelvrouwe moet veranderen. Eens kijken of ik de naaimachine van de buren kan lenen. Na afloop gratis drinken in la Petite Cuisini?©re.