Tag Archives: New York

Ongewenste intimiteiten

Puisard
De beerput

Het bericht dat Dominique Strauss-Kahn, DSK, de baas van het IMF en de beoogde presidentskandidaat van de socialisten, zich zou hebben vergrepen aan een kamermeisje in een hotel in New York, wordt klakkeloos en bovendien slecht vertaald door alle nieuwssites overgenomen.

Het eerste wat ik dacht was dat dat kamermeisje, Amerikaans en preuts, ik zag het zo voor me, met haar stofzuiger en emmer de kamer betrad en DSK nog in bed of onder de douche trof. Dat gaat tegen alle regels in: kamers moet je doen als de gasten weg zijn, helemaal als ze die ochtend uitchecken. (Oh, hij kwam net naakt onder douche vandaan: Strauss-Kahn en tenue d’Adam, sortant de sa salle de bain, dat zeg ik. Hoe bewijs je dat? Ik zeg niet of het wel of niet waar is).

Als je dit incident nu systematisch beschouwt, heb je de volgende keus:
1. het is waar, 2. het is niet waar, 3. het is een beetje waar, waarin waar wil zeggen: DSK heeft op ongewenste wijze aan het kamermeisje gezeten.

Stel, het is waar (1a), dat kan, dan is hij wel heel erg dom bezig geweest en bovendien een smeerlap. Wat ook kan, is dat het waar is, maar dat het kamermeisje door z’n politieke tegenstanders gestuurd is (1b). Is allemaal mogelijk. Blijft hij een smeerlap. Als het waar is.

Maar het kan ook niet waar zijn, dan heeft dat meisje dat misschien verzonnen (2a) en/of is ze misschien wel door z’n politieke tegenstanders gestuurd (2b). Of iemand anders heeft het gedaan, en ze heeft onze arme DSK voor het gemak de schuld gegeven, omdat z’n reputatie hem al vooruit was gesneld (2c), want het was vast niet de eerste keer dat hij in dat dat hotel logeerde (speculatie).

Een derde mogelijkheid is, dat hij iets onnozels hinderlijks heeft gedaan, bij het overhandigen van de fooi zogenaamd per ongeluk langs haar boezem gestreken, de hand iets te lang op haar schouder laten liggen, of aan haar bil gezeten (3a, Lubbers). In zo’n geval geef je iemand een hengst op een strategische plek, maar ga je toch niet naar de politie.

Maar hoe erover wordt bericht, is ook weer interessant. De verdachte ontkent alleen dat hij een strafbaar feit heeft gepleegd, wat ook weer niets zegt. Dat zijn politie- of advocatenpraatjes. Of hij heeft het niet gedaan(2), of hij vindt dat wat hij gedaan heeft niet strafbaar(3), of hij liegt(1), dat kan ook.
Maar van die rare vertalingen van de Amerikaanse berichtgeving: misdadige seksuele handelingen (Elsevier en het NOS-nieuws), was natuurlijk criminal sexual act om maar iets noemen. Misdadig moet zijn: strafbaar.

Ik ga eens kijken hoe deze zaak zich verder ontwikkelt en vooral hoe alle nieuwsleveranciers elkaar weer nabrouwen of nabauwen, zonder ooit maar een keer de bronnen te checken.

Google >>
New York Times >>
Rue89 >>