Vissen

Bucket full of fish
Bess steekt haar neus weer eens in andermans zaken

Om 10 uur wandelde ik eens op mijn gemak met Bess naar het ?¬©tang, waar zich volgens welingelichte kringen vandaag een vishandel zou bevinden. Toen we toevallig het jonge echtpaar B. op de quad tegenkwamen, dachten ze dat ik eigenlijk al te laat zou zijn. Ik behoefde geen vis, maar foto’s, dus dat gaf niks.

France, fishing and emptying the tank

Bij de vijver hing allerlei volk rond, vooral jongetjes die piepkleine visjes met hun net opvingen, als ze met het spoelwater dreigden weggegooid te worden.
Ik zei een ouder echtpaar beleefd gedag, waarvan de vrouw opmerkte:
– Ik ken u niet.
Ik legde uit waar ik woonde, in het huis van Monique, een toverspreuk die bij iedereen boven de 75 altijd werkt.
– Monique! Dat is mijn nicht, riep de oude dame, onmiddellijk heel wat toeschietelijker (wat zei ik?). Maar wat spreekt u goed Frans! Die Engelsen bij ons, die spreken geen woord, enzovoorts. Ik doe het er echt niet om, maar de Engelsen, onze eigen buurman uitgezonderd natuurlijk, die hebben op dit gebied geen beste reputatie.
– We praten altijd met zo’n klein woordenboekje, zei ze, de Hoe en wat in het Frans mutatis mutandis dan, en haar nicht belde nog elke dag. Ja, dat is ook algemeen bekend, de vorige (echte) eigenaar van ons huis belt, als ze een slokje op heeft, op de gekste tijdstippen naar iedereen van 80+ van onze commune, triest genoeg.

Empty fishpond

Ik pak zo dadelijk bij buurman P. nog een stukje Luik-Bastinaken-Luik mee voordat ik naar de Salle Polyvalente rij, waar de tombola van de expositie gaat plaatsvinden. Het nummer van de catalogus is het lotnummer. Er zijn kunstboeken te winnen, geloof ik. Er is niet veel verkocht dit jaar.
Hoogste tijd dat er in dit land een ruk naar links komt met hart voor kunst en cultuur. Aan de buren zal het niet liggen.

Kluswerkuitstel

France, frozen toilet
Kaduuk

Had ik al verteld dat de plee, althans de stortbak bevroren is geweest? De stortbak is bevroren geweest, vertoonde een barst en donderde in duizend stukjes op de grond bij de eerste aanraking.
Omdat je ook met een emmertje kunt doorspoelen en ik dit karweitje om begrijpelijke reden maar voor me uitschuif, is de situatie niet veranderd. Wel heb ik na vergelijkend warenonderzoek nota bene bij de Briconaute, de duurste aller bricomarkten precies dezelfde plee gevonden voor slechts 39,95, zeg maar 40 euro. Zo flauw die ene stuiver.

De winkelbediende zette hem gedienstig in de eend en wenste me: “Bonne installation!”, niet zonder ironisch lachje. Als mijn schilderij schilderijen af is zijn, ga ik eraan beginnen, als ik me tenminste niet vergist heb qua model. Uitstellen, uitstellen.

France, chapel and tree / painting under construction
Dit zal als het af is, wel gretig aftrek vinden, hoop ik

Verder regent het hier eindelijk eens serieus tijdens dewelke aanloop de hooikoorts (buurman F: “dat is geen hooikoorts, dat is een pollenallergie, er is nog geen hooi” Jaha! Tjesus, wat vermoeiend) zich gisteren tot een nimmer aflatende niesbui wist te ontwikkelen met jeuk over het hele lichaam. Maar goed dat ik bij Mot du Jour net het woord d?¬©manger had geleerd, kon ik dat meteen in elke zin verwerken.
De apotheek verkocht me 7 anti-histaminepillen voor 3 euro en na een half uur was de rust weergekeerd. Handig, die Franse pharmacie, waarom kan dat in NL niet? Alleen wist dat meisje niet dat het werkzame bestanddeel Doxylamine van Donormyl ook anti-histamineus was, wat ik weer zo nodig moest melden i.h.k.v. encyclopedie te koop want mijn vrouw weet toch alles beter, zie ook buurman F.

France
Daar heb je de bonen

Het zaaigoed doet het naar verwachting dankzij de nieuwe cuisini?®re die de boel hier uitmuntend warm houdt, het wachten is nu op een beetje buitenwarmte, dan kan de hele handel de grond in, als ik hem tenminste eindelijk eens heb omgespit. Ja, buurman, zodra de zon schijnt.

.

Een gevarieerde middag

Interior of a French farmhouse
Met mijn breiwerk bij de buren

Omdat ik toch naar de post moest, besloot ik in ?©?©n moeite ook langs de expositie te gaan, maar eerst moest ik een half uurtje op alweer een andere buurman passen, want JP en zijn moeder gingen de koeien verweiden. De diertjes waren gisteren ontsnapt en met behulp van de dierenfluisteraar en hun zoon weer teruggedreven, waarna het schrikdraad werd gerepareerd, waarvan een gedeelte het niet deed. Dat hadden ze toch razendsnel doorgehad. Elles ne sont pas b?™tes, les b?™tes zeggen ze altijd. Nu dus maar weer naar een andere wei.

Bij de post maken ze onderscheid in brieven en pakjes, merkte ik, terwijl ik mijn pakjes als brieven vermom, waar ze niet intrappen. Dat scheelt 20 centimes. Hoeveel de waarde van de inhoud was, vroeg mevrouw La Poste, hors de prix, zeg ik elke keer gevat, hoewel ik altijd bang ben dat ik dan een fantasiebedrag aan verzekering moet betalen. Onmiddellijk na mijn betaling zette ze het telefoongesprek (“Daar ben ik weer!”) met haar vriendin voort. Dat gebeurt elke keer, verdomd als het niet waar is.

Tijdens de opening, jatwerk
De wethouder en de burgemeester tijdens het openingspraatje (uit de krant)

Twee deuren verder hadden Jeanette (wethouder cultuur) en de mevrouw van de Winkel van Sinkel uit Dun dienst. Kus, kus. Nou, nou, wat vonden ze de koeien mooi! En hoe ik dat toch met die ogen had gedaan, ze volgen je overal, hoe is het mogelijk. Dat kon ik ze wel leren, zei ik, maar daar wilden ze niks van weten.

France, landscape / painting unfinished
We proberen voor de lol eens iets anders

Bij het zien van mijn prentbriefkaarten herkende mevrouw Sinkel de koeien: dat is er een van Petit, die is van die etc. Dat vond ik nu weer verbazingwekkend. En daar was ook nog onze po?®te-paysan, Maurice (door mij laatst abusievelijk Marcel genoemd), die ook wel een kaart wilde, net als Mich?®le, de dochter van vriendin L. die toevallig langswandelde en mij door de open deur spotte. Iedereen weer blij want voorzien van mijn reclamemateriaal.

In de Inter liep ik bij de groente mijn brocantevriendin uit Parijs tegen het lijf, die jammer genoeg de volgende dag weer zou teruggaan in verband met de komende presidentsverkiezingen. God, wat hoopte ze dat Sarko zou verdwijnen, want wat die allemaal naar de ratsemodee had geholpen, dat was toch niet te filmen.
Maakt dat meisje Le Pen nog een kans, vroeg ik, alsof ik er verstand had, dat leek mij nu niet de beste keus, want als je een ding niet wil, is ook nog bevolkingsgroepen tegen elkaar ophitsen, zoals bij ons nu gebeurt. Neen, ze dacht het niet, Hollande ging ze stemmen in de hoop dat die Frankrijk weer vlot zou trekken. Ze zei nog veel meer, wat ik soms niet verstond omdat ze dat ?† la Parisienne te snel deed. Volgende keer drinken we er een, beloofde ze.

France, firewood
Uitzicht van de kruiwagen

Op de terugweg kwam boer Guy, die ik ken van het appelpersen, me vlak bij zijn huis in zijn auto tegemoet, dus we stopten en maakten door de raampjes een praatje, zoals iedereen dat hier doet. Na het overhandigen van mijn beeldmateriaal drukte ik hem op zijn hart voor zondag nog even de tentoonstelling te gaan bekijken. Hij behoort tenslotte tot mijn doelgroep.

Ik moest alleen nog een stapel hout met de kettingzaag halveren en de dag zat erop. Ja, ja. Integratie, mensen.

Labourer

Cutting trees
Buurman zaagt uitgeschoten bomen aan barrels, buurvrouw blijft op veilige afstand

Nu kan ik wel af en toe de draak steken met buurman F., hij heeft toch maar even in een noodtempo de bomen van de mesthoop gerooid en in kleine stukjes gezaagd, die ik te drogen heb gelegd. Het is toch minstens een meter hout. Hoewel hij een uur daarvoor had gezegd dat ik de moestuin nu toch moest omspitten, (“labourer“), maar dat het eigenlijk al te laat was.

The dunghill
De mesthoop zonder boom, maar met de oude auto van de “echte” eigenaar R?¬©my

Omspitten waarvoor? Voor de aardappels! Dat leek me nu weer net te vroeg, aangezien thermometer vanochtend -1 zei en de rest van de dag rond de +1 bleef hangen, dankzij een gruwelijke helse (“infernal“) wind, die regelrecht de achtertuin in blies.

France, kitchen garden
Kale bende die nodig omgespit moet

Aardappelen zijn voor mij als kleine moestuinierder en zelfverklaard ecowijf de minst interessante groente, vooral ook omdat ik ongebreideld uit de schuur van de buren mag nemen. Ze nemen veel plek in, zijn als plant saai, bloeien ook niet opvallend en moeten ook nog eens verzorgd worden. Vorig jaar en het jaar daarvoor deed ik wel ratte, waarvan ik een pondje aan dezelfde buurman gaf.
Tegen etenstijd zag ik ze daar puree van maken. Neen, dat waren geen beste aardappels, deze – hij liet een blommige knol van een pond zien – moest ik hebben. Zucht. Gelukkig staat daar een hartelijke behulpzaamheid tegenover.

France, kitchen garden
Testopstelling bonenboog

Ondertussen ben ik begonnen met de voorbereiding van de tuin voor de bonen, zoals ik me een tijd geleden had voorgenomen. Een aantal lange hazelaartakken gaan een boog vormen waartegen de runner beans, stamspekbonen en lathyrus zich omhoog moeten werken. Commentaar van de buurman: dat waait toch bij de minste zucht wind om! Neen, voor positieve input aangaande noviteiten in de moestuin moet je niet bij hem zijn.

Degas on a stamp
Degas op een postzegel

Hoe het nu met mijn schilderijen gaat, weet ik niet. Daar ga ik vanmiddag even langs als ik toch naar het postkantoor moet. Ik zag gisteren pas bij het opruimen dat de organisatie een toepasselijke postzegel op hun correspondentie had geplakt, zo’n beeldschoon portretje, dat ik ga inlijsten (2×4 cm). En dat ik zonnebloemen heb gezaaid die Helianthus debilis heten, zag ik toen ook voor het eerst. Let op! Zodra er moestuindomheden worden geventileerd, begin ik over zonnebloemen. En andersom.

Ontbotten

A cut and scarred cherry tree
Gekortwiekte kersenboom ontwikkelt een spruit

Ja, zegt buurman F. , ik had het erover met P., maar waarom heb je die kersenbomen op deze hoogte afgezaagd? Nu lopen ze nooit meer uit! Je moet ze helemaal tot de grond afhakken. Nu gaan ze allemaal kapot!
– Echt? Kijk, daar staat een pruim, die is twee jaar geleden zo geknot en die heeft nu een mooie kroon op plukhoogte.
– Peut-?‚Ñ¢tre. Nee, ze gaan eraan, ze doen het nooit meer.
– Peut-?‚Ñ¢tre, buurman.

A cut cherry tree (detail)
Detail

Dagelijks leven in Frankrijk